Recommendations for the encouragement of educational exchanges [back]
pixel.gif (43 bytes)

(students, apprentices and teachers) 
dated February 18th 1993

The Swiss Conference of Cantonal Public Education Directors and the cantonal directors of public economy who are responsible for the vocational training, base themselves on the Article 3 on the school coordination agreement of October 29th 1975, counting and including

  • the recommendations concerning the encouragement of student exchange and teachers between the Swiss regions of October 24th 1985;
  • the recommendations and decisions concerning the introduction, the reform and the coordination of the teaching of the second national language for all children during obligatory schooling of October 30th 1975, as well as meeting at the junction of obligatory schooling and prior to being obligatory on October 30th 1986; 
  • the relative recommendations to the schooling of children with a foreign language on October 24th 1991;
  • the recommendations on the European dimensions of education on February 18th 1993;
  • the declaration titled "Racism at school" dated June 6th 1991, with the intention to encourage, on the national and international scheme, the exchange between the language regions of our country and with the foreigner by virtue of national and European political considerations, and anxious to contribute in this way to the improvement of comprehension and mutual respect, put forward the following recommendations :
It is recommended to the cantonal authorities concerned:
  1. to consider the exchange between other language regions and with the foreigner just like an element of teaching in obligatory and pre-obligatory schooling, professional formation of apprentices and also in the formation of teachers in these types of schools and on these levels, as well as practicing their profession;
  2. to take measures that these youths, can during their school life formation, and professional formation, participate in all forms of exchange or have contacts of all sorts of nature with other language regions of our country or other countries;
  3. in this way, to support the exchange projects in all forms by the creation of administrative structural and judicial help, and to foresee the financial means necessary for the realization of these exchange projects and to regulate the questions of the financial responsibility;
  4. to inform the school authorities, the school principals, the teaching staff concerned, as well as all the others who are interested in these possibilities, the framework of conditions and the procedures linked to materializing exchange projects;
  5. to encourage not only the language teachers, but also the teaching staff and others to participate in the exchange projects via the indirect self disciplined activities linked to a project and centered on a theme;
  6. to collaborate, in regard to the national and international exchange scheme in the education and formation domain, with the center of coordination of youth exchange of the ch Foundation in Solothurn and also in regard to the exchange of teachers, with the Swiss Center of In-Service Training for the teachers of upper secondary school teaching (CPS) in Lucerne;
  7. to allocate the cantonal responsibilities that are instructed to bring about the recommendations;
  8. to exchange the experiences which have been effected in the frame of activities of youth exchange in the heart of the cantons, regional conferences on a Swiss level, and to proceed to analyze their results.
Decided by the plenary Assembly of the Swiss Conference of Cantonal Public Education Directors CDEP, dated February 18th 1993 in Bern.

President of the CDEP
Jean Cavadini

Secretary General of the CDEP
Moritz Arnet

 

pixel.gif (43 bytes)
ch Youth Exchange - Jugendaustausch - Echange de Jeunes - Scambio di Giovani 
CH-4501 Solothurn / Hauptbahnhofstrasse 2 / Tel. 032 625 26 80 / Fax 032 625 26 88
[Home]