| Stellen in der Romandie | [zurück] |
Aktuelle Angebote (immer für 6
Monate) von Firmen aus der Romandie
für Jugendliche aus der Deutschschweiz
und dem Tessin
Places de stage disponibles en
Suisse romande
pour jeunes suisses alémaniques/tessinois
(stage professionel de six mois)
Posti di stage disponibili nella Svizzera
francese per giovani della Svizzera
tedesca o della Svizzera italiana
per/document établi le/situazione: 22.01.02
| Anzahl
Stellen
nombre numeri di posti |
Beruf
(einfachheitshalber
nur die männliche Bezeichnung verwendet)
profession (s'adressant aux deux sexes) professione (per motivi di spazio ci limitiamo alla forma maschile) |
Arbeitsort
lieu du stage luogo dello stage |
Branche
branche settore |
| 1 | Designer/designer industriel/disegnatore industriale | La Chaux-de-Fonds | |
| 1 | Erzieher, Sozialpädagoge/educateur, pédagogue social | Monthey | |
| 1 | Historiker/historien/storico | Sion | Bibliothek/bibliothèque/biblioteca |
| 1 | Historiker oder Bibliothekar/historien ou bibliothécaire/storico o bibliotecario | Martigny | Museum/musée/museo |
| 3 | Hochbauzeichner/dessinateur en bâtiment/disegnatore edile (CAD) | Marly
Echandens Lausanne |
Architekturbüro/bureau d'architecture/studio d'architettura |
| 1 | Informatiker/informaticien/informatico | Lausanne | Informatik/informatique/informatica |
| 6 | KV/employé(e)s de commerce/impiegate/i di commercio |
Lausanne Monthey Porrentruy Genève Echandens |
|
| 1 | KV, Hofa-Assistentin, Kellner/
assistante d'hôtel, sommelier/assistente d'albergo |
Ovronnaz | Hotel |
| 1 | Landaschaftsarchitekt/architecte-paysagiste | Lausanne | |
| 1 | Schneider, Schreiner oder
Spengler/tailleur, menusier ou ferblantier/
sarto, falegname o lattoniere |
Lausanne | Theater/théâtre/teatro |
| 1 | Sanitärinstallateur oder Spengler/ installateur sanitaire ou ferblantier/installatore tecnica impianti sanitari o lattoniere | Genève | Sanitär-Spenglerei/Sanitaire-Ferblanterie/impianti sanitari |
| 1 | Bauzeichner/dessinateur en génie civil/disegnatore del genio civile | Aigle |
Wichtig: Es können sich selbstverständlich
auch KandidatInnen melden, für deren Berufe keine Stelle
gemeldet ist! Der ch Jugendaustausch
wird die entsprechende Stelle suchen.
Remarque: toute personne intéressée,
dont la profession n'est pas indiquée sur cette liste, peut également
participer au programme "Premier
Emploi". ch Echange de Jeunes procédera alors à la recherche
correspondant à cette
profession.
Attenzione: Anche le persone la
cui professione non è qui elencata si possono rivolgere a ch
Scambio di giovani. Il nostro ufficio cercherà
un posto di "stage" nel settore da Lei desiderato.
| chJugendaustausch
- Echange de Jeunes - Scambio di Giovani - Barat da Giuvenils
CH-4501 Solothurn / Postfach 664 / Tel. 032 625 26 80 / Fax 032 625 26 88 |
[Home |